今年五月,參加了德國片 The Chinese Man 演員甄選,

獻出了第一次的英文試鏡!

想想如果能用英文工作,好像是邁向了另一個里程碑,

至少,是擁有了更多元的工作經驗和小小的虛榮~

 

用英文和朋友打屁聊天,和用英文工作,好像不太一樣~

因為聊天可以亂亂說,反正說不通的,比手畫腳一定通!

但工作可不行!阿導演如果說了半天戲,還不懂還裝懂,

一定會被飛踢;或是被 ㄍㄧㄠˇ到死….

所以脫線如我,到達現場都會提醒自己皮要繃緊,要像拉過皮一樣緊!

而且,去之前曉麗姐很慎重的交代,

劇組嚴格規定拍片現場不能拍照,即使是工作照也不行!

之前拍日系的廣告也有一樣的要求,

果真,日耳曼民族和大和民族有著一樣嚴格的見解呀!

 

開拍之前,美少女工作團隊慎重的跟我對劇本、順對白。

兩位美少女阿袋和盼雲一再提醒,現場工作很嚴肅,

如果不小心NG,不要嘻皮笑臉,一定要鎮定的說:對不起~

還有,因為對白是英文,不是我們習慣的語言,

抑揚頓挫和流暢度一定要加強,台詞一定要滾瓜爛熟!

他們倆的眼神閃耀著堅毅的光芒,

我也像被上級交付任務,認命的小小碟報員,

抱著兩本厚厚的,一改再改不知是不是最終版的劇本,好好回家學習!

 

到了現場才知到,哇~不只是德國人吧!整個劇組,

導演和攝影師、女主角是德國人,

收音師和服裝師是奧地利人,

副導2和女二角、男二角是新加坡人,

男主角是瑞典人~~這乾哪是聯合國劇組!

所以,導演說戲是用英文;他和攝影師調鏡位和溝通是用德語,

男主角和女主角對戲時,男生說英文女生說德語~

(這是要怎麼通?)

(如果都要配音,啊為什麼我不能說台語?當然,我只敢俗拉的在心裡問)

所以,男主角和我開玩笑說,他們說德語時我們放鬆,

他們說英語時,我們就要上戲了!cue 英文就對惹~

 

剛開始,很怕我說出的英文台詞會像高中生背英文句子,

但說久了,居然也能上手,抓到說話的節奏和輕重~

(其實,我的台詞並不是很多)

而且,後來發現即便是慣用英語演戲的新加坡女二角,

在上戲前,仍不斷的一再默念練習以求順暢,

還會在等戲時和我像舞台劇一樣的對詞,

所以,古人說的:一回生二回熟,真是非常上道的經驗談!

 

有次,拍攝現場給我加詞!

當副導1用德腔英語和我對詞時,其實我心裡緊張到不行,

但又不能一五一十的寫在臉上給人家知道,我的指尖非常冰冷,手指還微微的顫抖~

只有跟自己說要鎮定,死背都要背起來!

我還很有禮貌的請教新加坡女演員一個英文單字怎麼唸~

第一次試戲之後,紳士的導演,緩緩的走過來跟說,

你說這個話時,感覺是要捉弄他,而不是眉頭深鎖的很憂愁~

結果,我的臉洩漏了我麼的心,但是如果心鎖打開了眉頭自然開!

真的是很有禪意的表演學~

 

之前被交代不能在現場拿相機拍照,阿但是,

當我看到,那可愛的女主角拿著相機在現場快樂的拍照,

我也默默的、低調的、偶爾給他拍一下~

不過礙於職業上的道德,本篇只有文字沒有照片....表示仍然有給他守規矩~

無論如何,非常喜愛聯合國劇組,

希望他們在台灣也擁有寶貴的經驗與美好的回憶~

 

(本劇是德國電影製作公司,改編瑞典小說拍攝而成的電影。應會先在歐洲上演,尚不知是否會在台灣露出。)

 

創作者介紹
創作者 kilakila萬花筒 的頭像
rui06

kilakila萬花筒

rui06 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣( 247 )